Genesis*

Caput 46: 2

audivit eum per visionem nocte vocantem se et dicentem sibi Iacob Iacob cui respondit ecce adsum
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Cette nuit-là, Dieu lui parla dans des visions. Il l'appela : « Jacob ! Jacob ! » – « Me voici », répondit Jacob.

Parole de Vie

2 Cette nuit-là, Dieu lui parle pendant qu'il dort. Il l'appelle : « Jacob ! Jacob ! » Jacob répond : « Oui, je t'écoute. »

Louis Segond (Nouvelle)

2 Dieu parla à Israël dans des visions nocturnes. Il dit : Jacob ! Jacob ! Celui-ci répondit : Je suis là !

Français Courant

2 Cette nuit-là, Dieu lui parla dans des visions. Il l'appela : « Jacob ! Jacob ! » — « Oui, je t'écoute », répondit Jacob.

Colombe

2 Dieu parla à Israël dans des visions nocturnes. Il dit : Jacob ! Jacob ! (Israël) répondit : Me voici !

TOB

2 Dans une vision nocturne, Dieu s’adressa à Israël : « Jacob, Jacob. » – « Me voici », répondit-il.

Segond (Originale)

2 Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici!

King James

2 And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

Reina Valera

2 Y habló Dios á Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.