Genesis*

Caput 46: 4

ego descendam tecum illuc et ego inde adducam te revertentem Ioseph quoque ponet manum suam super oculos tuos
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Je t'y accompagnerai moi-même, et je t'en ferai aussi revenir. À ta mort, c'est Joseph qui te fermera les yeux. »

Parole de Vie

4 Je pars avec toi en Égypte, et c'est moi aussi qui te ferai revenir. Quand tu mourras, Joseph te fermera les yeux. »

Louis Segond (Nouvelle)

4 Je descendrai moi-même avec toi en Egypte, et je t'en ferai moi-même monter ; et Joseph te fermera les yeux de sa propre main.

Français Courant

4 Je t'y accompagnerai moi-même, et je t'en ferai aussi revenir. A ta mort, c'est Joseph qui te fermera les yeux. »

Colombe

4 C'est moi qui descendrai avec toi en Égypte et c'est moi qui t'en ferai aussi remonter ; et Joseph te fermera les yeux de sa propre main.

TOB

4 Moi, je descendrai avec toi en Egypte et c’est moi aussi qui t’en ferai remonter. Joseph te fermera les yeux. »

Segond (Originale)

4 Moi-même je descendrai avec toi en Égypte, et moi-même je t'en ferai remonter; et Joseph te fermera les yeux.

King James

4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

Reina Valera

4 Yo descenderé contigo á Egipto, y yo también te haré volver: y José pondrá su mano sobre tus ojos.