Bible Française
26 C'est ainsi que Joseph promulgua une loi qui est encore en vigueur aujourd'hui : en Égypte, un cinquième des récoltes revient au pharaon. Seules les terres des prêtres ne devinrent pas la propriété du pharaon.
Parole de Vie
26 Joseph établit donc une loi encore valable aujourd'hui : un cinquième des récoltes doit être donné au roi d'Égypte. Seules les terres des prêtres n'appartiennent pas au roi.
Louis Segond (Nouvelle)
26 Joseph fit de cela une prescription, qui subsiste jusqu'à ce jour pour les terres de l'Egypte : un cinquième revient au pharaon ; il n'y a que les terres des prêtres qui n'appartiennent pas au pharaon.
Français Courant
26 C'est ainsi que Joseph promulgua une loi, qui est encore en vigueur aujourd'hui : en Égypte, un cinquième des récoltes revient au Pharaon. Seules les terres des prêtres ne devinrent pas la propriété du Pharaon.
Colombe
26 Joseph fit de cela une prescription (qui a subsisté) jusqu'à ce jour, pour les terres de l'Égypte : un cinquième (revient) au Pharaon ; il n'y a que les terres des prêtres qui ne soient pas au Pharaon.
TOB
26 Joseph fit un décret, en vigueur encore aujourd’hui, imposant d’un cinquième la terre d’Egypte au profit du Pharaon. Seule la terre des prêtres n’appartient pas au Pharaon.
Segond (Originale)
26 Joseph fit de cela une loi, qui a subsisté jusqu'à ce jour, et d'après laquelle un cinquième du revenu des terres de l'Égypte appartient à Pharaon; il n'y a que les terres des prêtres qui ne soient point à Pharaon.
King James
26 And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.
Reina Valera
26 Entonces José lo puso por fuero hasta hoy sobre la tierra de Egipto, señalando para Faraón el quinto; excepto sólo la tierra de los sacerdotes, que no fué de Faraón.