Genesis*

Caput 7: 8

de animantibus quoque mundis et inmundis et de volucribus et ex omni quod movetur super terram
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Les animaux purs, les animaux impurs, les oiseaux et les petites bêtes qui vont et viennent au ras du sol,

Parole de Vie

8 Les animaux purs, les animaux impurs, les oiseaux et toutes les bêtes qui remuent sur le sol,

Louis Segond (Nouvelle)

8 Des bêtes pures et des bêtes impures, des oiseaux et de tout ce qui fourmille sur la terre,

Français Courant

8 Les animaux purs, les animaux impurs, les oiseaux et les petites bêtes qui se meuvent au ras du sol,

Colombe

8 D'entre les bêtes pures et les bêtes qui ne sont pas pures, les oiseaux et tout ce qui rampe sur le sol,

TOB

8 Des animaux purs et des animaux impurs, des oiseaux et de tout ce qui remue sur le sol,

Segond (Originale)

8 D'entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,

King James

8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,

Reina Valera

8 De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrando sobre la tierra,