Genesis*

Caput 9: 4

excepto quod carnem cum sanguine non comedetis
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Cependant vous ne devez pas manger la viande qui contient encore la vie, c'est-à-dire le sang.

Parole de Vie

4 Mais vous ne mangerez pas la viande avec sa vie, c'est-à-dire avec son sang.

Louis Segond (Nouvelle)

4 Seulement, vous ne mangerez pas de chair avec sa vie, c'est-à-dire avec son sang.

Français Courant

4 Cependant vous ne devez pas manger la viande qui contient encore la vie, c'est-à-dire le sang.

Colombe

4 Pourtant, vous ne mangerez pas de chair avec sa vie, (c'est-à-dire) avec son sang.

TOB

4 Toutefois vous ne mangerez pas la chair avec sa vie, c’est-à-dire son sang.

Segond (Originale)

4 Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang.

King James

4 But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.

Reina Valera

4 Empero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.