Bible Française
5 Votre sang aussi, qui est votre vie, j'en demanderai compte ; j'en demanderai compte à tout animal qui aura tué un être humain, comme à tout être humain qui aura tué son semblable ; je demanderai compte de la vie de l'humain.
Parole de Vie
5 Votre sang aussi, c'est votre vie. C'est pourquoi, si un animal ou une personne tue quelqu'un, je lui demanderai compte de cette vie. À chacun, je demanderai compte de la vie d'un être humain.
Louis Segond (Nouvelle)
5 De plus, je réclamerai votre sang, pour votre vie ; je le réclamerai à tout animal ; et je réclamerai à chaque être humain la vie de l'homme qui est son frère.
Français Courant
5 Votre sang aussi, qui est votre vie, j'en demanderai compte ; j'en demanderai compte à tout animal qui aura tué un être humain, comme à tout être humain qui aura tué son semblable ; je demanderai compte de la vie de l'homme.
Colombe
5 Mais aussi, je réclamerai votre sang (c'est-à-dire) votre vie, je le réclamerai à tout animal ; et je réclamerai à chaque homme la vie de l'homme qui est son frère.
TOB
5 Et de même, de votre sang, qui est votre propre vie, je demanderai compte à toute bête et j’en demanderai compte à l’homme : à chacun je demanderai compte de la vie de son frère.
Segond (Originale)
5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos âmes, je le redemanderai à tout animal; et je redemanderai l'âme de l'homme à l'homme, à l'homme qui est son frère.
King James
5 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Reina Valera
5 Porque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré la vida del hombre.