Genesis*

Caput 9: 6

quicumque effuderit humanum sanguinem fundetur sanguis illius ad imaginem quippe Dei factus est homo
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Celui qui répand le sang de l'être humain,

Bible Française

c'est par un être humain que son sang sera répandu,

Bible Française

6 Celui qui fait couler le sang d'un être humain,

Parole de Vie

6 Celui qui fait couler le sang d'un être humain,

Louis Segond (Nouvelle)

6 Celui qui répand le sang de l'être humain,

Français Courant

6 Celui qui répand le sang de l'homme,

Bible Française

6 Celui qui verse le sang de l'homme

Colombe

6 Celui qui verse le sang de l'homme

TOB

6 « Qui verse le sang de l’homme, par l’homme verra son sang versé ; car à l’image de Dieu, Dieu a fait l’homme.

Segond (Originale)

6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé; car Dieu a fait l'homme à son image.

King James

6 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.

Reina Valera

6 El que derramare sangre del hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque á imagen de Dios es hecho el hombre.