Bible Française
10 Dans le ventre de ma mère, tu m'as formé,
Bible Française
10 Comme on garde du lait au fond d'un pot pour le rendre épais,
Parole de Vie
10 Comme on garde du lait au fond d'un pot pour le rendre épais,
Louis Segond (Nouvelle)
10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait ? Ne m'as-tu pas caillé comme du fromage ?
Français Courant
10 Un jour, tu m'as formé dans le corps de ma mère,
Bible Française
10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait ?
Colombe
10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait ?
TOB
10 Ne m’as-tu pas coulé comme du lait, puis fait cailler comme du fromage ?
Segond (Originale)
10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait? Ne m'as-tu pas caillé comme du fromage?
King James
10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
Reina Valera
10 ¿No me fundiste como leche,