Bible Française
13 Mais je sais bien ce qu'il y avait en toi :
Bible Française
13 « Mais tu caches un secret dans ton cœur,
Parole de Vie
13 « Mais tu caches un secret dans ton cœur,
Louis Segond (Nouvelle)
13 Mais voilà ce que tu réservais dans ton cœur, je sais ce qui était dans ta pensée :
Français Courant
13 Or tu as un secret, que tu veux me cacher.
Bible Française
13 Mais voici ce que tu réservais dans ton cœur,
Colombe
13 Mais voici ce que tu réservais dans ton cœur,
TOB
13 Or voici ce que tu dissimulais en ton cœur, c’est cela, je le sais, que tu tramais :
Segond (Originale)
13 Voici néanmoins ce que tu cachais dans ton coeur, Voici, je le sais, ce que tu as résolu en toi-même.
King James
13 And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
Reina Valera
13 Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón;