Iob*

Caput 10: 14

si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateris
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Tu voulais me prendre sur le fait dès que je commettrais une faute,

Bible Française

14 tu veux me surprendre en train de faire le mal,

Parole de Vie

14 tu veux me surprendre en train de faire le mal,

Louis Segond (Nouvelle)

14 si je pèche, tu m'observes, et tu ne me tiens pas pour innocent de ma faute.

Français Courant

14 me prendre sur le fait dès que je suis en faute,

Bible Française

14 Si je pèche, tu m'observes,

Colombe

14 Si je pèche, tu m'observes,

TOB

14 Si je pèche, me prendre sur le fait et ne me passer aucune faute.

Segond (Originale)

14 Si je pèche, tu m'observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.

King James

14 If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

Reina Valera

14 Si pequé, tú me has observado,