Bible Française
3 Est-ce une bonne chose pour toi d'accabler, de rejeter le dur travail de tes mains
Bible Française
3 Est-ce que cela te plaît de m'écraser,
Parole de Vie
3 Est-ce que cela te plaît de m'écraser,
Louis Segond (Nouvelle)
3 Te paraît-il bien d'exercer l'oppression, de rejeter le produit de ton travail et de faire briller ta lumière sur les projets des méchants ?
Français Courant
3 Cela sert-il ton but de me faire du mal,
Bible Française
3 Te paraît-il bien d'exercer l'oppression,
Colombe
3 Te paraît-il bien d'exercer l'oppression,
TOB
3 Prends-tu plaisir à m’accabler, à mépriser la peine de tes mains et à favoriser les intrigues des méchants ?
Segond (Originale)
3 Te paraît-il bien de maltraiter, De repousser l'ouvrage de tes mains, Et de faire briller ta faveur sur le conseil des méchants?
King James
3 Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
Reina Valera
3 ¿Parécete bien que oprimas,