Iob*

Caput 10: 4

numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbis
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Vois-tu les choses avec les yeux d'un être de chair ?

Bible Française

4 Est-ce que tu as des yeux comme les humains ?

Parole de Vie

4 Est-ce que tu as des yeux comme les humains ?

Louis Segond (Nouvelle)

4 As-tu des yeux de chair, vois-tu comme voit un mortel ?

Français Courant

4 Ne vois-tu rien de plus que ce que voient les hommes ?

Bible Française

4 As-tu des yeux de chair,

Colombe

4 As-tu des yeux de chair,

TOB

4 Aurais-tu des yeux de chair, serait-ce à vue d’homme que tu vois ?

Segond (Originale)

4 As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?

King James

4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?

Reina Valera

4 ¿Tienes tú ojos de carne?