Iob*

Caput 10: 5

numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempora
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Tes jours sont-ils aussi peu nombreux que ceux d'un humain,

Bible Française

5 Est-ce que ta vie est aussi courte que la nôtre ?

Parole de Vie

5 Est-ce que ta vie est aussi courte que la nôtre ?

Louis Segond (Nouvelle)

5 Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, et tes années comme les jours d'un homme,

Français Courant

5 Ta vie serait-elle aussi brève que la nôtre,

Bible Française

5 Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel,

Colombe

5 Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel,

TOB

5 Est-ce la durée d’un mortel que la tienne et tes années sont-elles celles d’un humain

Segond (Originale)

5 Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années,

King James

5 Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,

Reina Valera

5 ¿Son tus días como los días del hombre,