Iob*

Caput 11: 11

ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Oui, il connaît, lui, les gens faux,

Bible Française

11 En effet, il connaît bien ceux qui ne valent rien.

Parole de Vie

11 En effet, il connaît bien ceux qui ne valent rien.

Louis Segond (Nouvelle)

11 Car il connaît les hommes faux ; il voit le mal, et il ne saurait pas !

Français Courant

11 Car Dieu reconnaît bien les gens sans consistance ;

Bible Française

11 Car il connaît les hommes de rien,

Colombe

11 Car il connaît les hommes de rien,

TOB

11 Car lui connaît les faiseurs de mensonge, il discerne les méfaits sans effort d’attention ;

Segond (Originale)

11 Car il connaît les vicieux, Il voit facilement les coupables.

King James

11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?

Reina Valera

11 Porque él conoce á los hombres vanos: