Iob*

Caput 11: 14

si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 si tu élimines le mal dont tu es responsable

Bible Française

14 Si tu as fait du mal, ne recommence plus,

Parole de Vie

14 Si tu as fait du mal, ne recommence plus,

Louis Segond (Nouvelle)

14 si tu éloignes le mal de ta main et si tu ne laisses pas l'injustice demeurer sous tes tentes,

Français Courant

14 Si tes mains sont salies par le mal, nettoie-les,

Bible Française

14 Si tu éloignes l'injustice de ta main

Colombe

14 Si tu éloignes l'injustice de ta main

TOB

14 s’il y a des méfaits dans tes mains, jette-les au loin, et que la perversité n’habite pas sous ta tente.

Segond (Originale)

14 Éloigne-toi de l'iniquité, Et ne laisse pas habiter l'injustice sous ta tente.

King James

14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.

Reina Valera

14 Si alguna iniquidad hubiere en tu mano, y la echares de ti,