Iob*

Caput 11: 16

miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Oui, tu oublieras la peine,

Bible Française

16 Tu ne penseras plus à ton malheur,

Parole de Vie

16 Tu ne penseras plus à ton malheur,

Louis Segond (Nouvelle)

16 car tu oublieras ta peine, tu t'en souviendras comme de l'eau qui s'est écoulée.

Français Courant

16 Et tu ne garderas pas plus de souvenirs

Bible Française

16 Car tu oublieras ta peine,

Colombe

16 Car tu oublieras ta peine,

TOB

16 Car tu ne penseras plus à ta peine, tu t’en souviendras comme d’une eau écoulée.

Segond (Originale)

16 Tu oublieras tes souffrances, Tu t'en souviendras comme des eaux écoulées.

King James

16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:

Reina Valera

16 Y olvidarás tu trabajo,