Iob*

Caput 12: 23

qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Il fait grandir des peuples, puis il cause leur ruine,

Bible Française

23 Il fait grandir les peuples, puis il les détruit.

Parole de Vie

23 Il fait grandir les peuples, puis il les détruit.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Il fait croître les nations et il les fait disparaître ; il étend au loin les nations et il les fait revenir.

Français Courant

23 Il fait grandir des peuples, puis cause leur ruine ;

Bible Française

23 Il donne de l'accroissement aux nations et il les fait périr ;

Colombe

23 Il donne de l'accroissement aux nations et il les fait périr ;

TOB

23 Il grandit les nations, puis les ruine, il laisse s’étendre les nations, puis les déporte.

Segond (Originale)

23 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.

King James

23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.

Reina Valera

23 El multiplica las gentes, y él las destruye: