Iob*

Caput 12: 6

abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Et sous leur tente les violents sont sans souci,

Bible Française

ceux qui provoquent Dieu restent en sécurité,

Bible Française

6 Et les bandits sont tranquilles dans leurs maisons.

Parole de Vie

6 Et les bandits sont tranquilles dans leurs maisons.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Il y a insouciance sous la tente des pillards, sécurité pour ceux qui irritent Dieu, pour quiconque met Dieu dans sa main.

Français Courant

6 Et sous leur tente les violents sont sans souci,

Bible Française

6 Il y a insouciance sous la tente des pillards,

Colombe

6 Il y a insouciance sous la tente des pillards,

TOB

6 Elles sont en paix, les tentes des brigands, ils sont tranquilles, ceux qui provoquent Dieu, et même celui qui capte Dieu dans sa main.

Segond (Originale)

6 Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.

King James

6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.

Reina Valera

6 Prosperan las tiendas de los ladrones,