Iob*

Caput 12: 7

nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Interroge donc les bêtes, elles t'instruiront,

Bible Française

7 « Mais interroge les bêtes de tes troupeaux, elles t'enseigneront,

Parole de Vie

7 « Mais interroge les bêtes de tes troupeaux, elles t'enseigneront,

Louis Segond (Nouvelle)

7 Mais interroge les bêtes, je te prie : elles te l'enseigneront, demande aux oiseaux du ciel, ils te le diront ;

Français Courant

7 Questionne les bestiaux, et ils sauront t'instruire ;

Bible Française

7 Mais interroge donc les bêtes, elles t'instruiront,

Colombe

7 Mais interroge donc les bêtes, elles t'instruiront,

TOB

7 Mais interroge donc les bestiaux, ils t’instruiront, les oiseaux du ciel, ils t’enseigneront.

Segond (Originale)

7 Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;

King James

7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:

Reina Valera

7 Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán;