Bible Française
7 Interroge donc les bêtes, elles t'instruiront,
Bible Française
7 « Mais interroge les bêtes de tes troupeaux, elles t'enseigneront,
Parole de Vie
7 « Mais interroge les bêtes de tes troupeaux, elles t'enseigneront,
Louis Segond (Nouvelle)
7 Mais interroge les bêtes, je te prie : elles te l'enseigneront, demande aux oiseaux du ciel, ils te le diront ;
Français Courant
7 Questionne les bestiaux, et ils sauront t'instruire ;
Bible Française
7 Mais interroge donc les bêtes, elles t'instruiront,
Colombe
7 Mais interroge donc les bêtes, elles t'instruiront,
TOB
7 Mais interroge donc les bestiaux, ils t’instruiront, les oiseaux du ciel, ils t’enseigneront.
Segond (Originale)
7 Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
King James
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Reina Valera
7 Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán;