Bible Française
19 Y a-t-il quelqu'un pour plaider contre moi ?
Bible Française
19 Qui donc veut m'accuser ?
Parole de Vie
19 Qui donc veut m'accuser ?
Louis Segond (Nouvelle)
19 Qui voudrait m'accuser ? Dès maintenant, je me tairais et j'expirerais.
Français Courant
19 Dès lors, qui osera contester mon bon droit ?
Bible Française
19 Qui voudrait me faire un procès ?
Colombe
19 Qui voudrait me faire un procès ?
TOB
19 Qui donc veut plaider contre moi ? Car déjà j’en suis à me taire et à expirer.
Segond (Originale)
19 Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.
King James
19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
Reina Valera
19 ¿Quién es el que pleiteará conmigo?