Iob*

Caput 13: 26

scribis enim contra me amaritudines et consumere me vis peccatis adulescentiae meae
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Oui, tu écris contre moi un rapport sévère,

Bible Française

26 Tu écris contre moi un jugement sévère,

Parole de Vie

26 Tu écris contre moi un jugement sévère,

Louis Segond (Nouvelle)

26 Car tu écris contre moi des choses amères, tu me fais payer les fautes de ma jeunesse.

Français Courant

26 Tu écris contre moi un rapport bien sévère,

Bible Française

26 Car tu écris contre moi des (paroles) amères,

Colombe

26 Car tu écris contre moi des (paroles) amères,

TOB

26 pour que tu rédiges contre moi d’amers verdicts en m’imputant les crimes de ma jeunesse,

Segond (Originale)

26 Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?

King James

26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

Reina Valera

26 ¿Por qué escribes contra mí amarguras,