Iob*

Caput 15: 16

quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitatem
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 qu'en sera-t-il alors de l'humain,

Bible Française

16 Alors, que dire de l'homme, cet être détestable et corrompu ?

Parole de Vie

16 Alors, que dire de l'homme, cet être détestable et corrompu ?

Louis Segond (Nouvelle)

16 combien moins l'être abominable et corrompu, l'homme qui boit l'injustice comme de l'eau !

Français Courant

16 qu'en sera-t-il alors de l'homme méprisable,

Bible Française

16 Combien moins l'être horrible et corrompu,

Colombe

16 Combien moins l'être horrible et corrompu,

TOB

16 Combien moins le répugnant, le corrompu, l’homme qui boit la perfidie comme de l’eau !

Segond (Originale)

16 Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!

King James

16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?

Reina Valera

16 ¿Cuánto menos el hombre abominable y vil,