Bible Française
16 qu'en sera-t-il alors de l'humain,
Bible Française
16 Alors, que dire de l'homme, cet être détestable et corrompu ?
Parole de Vie
16 Alors, que dire de l'homme, cet être détestable et corrompu ?
Louis Segond (Nouvelle)
16 combien moins l'être abominable et corrompu, l'homme qui boit l'injustice comme de l'eau !
Français Courant
16 qu'en sera-t-il alors de l'homme méprisable,
Bible Française
16 Combien moins l'être horrible et corrompu,
Colombe
16 Combien moins l'être horrible et corrompu,
TOB
16 Combien moins le répugnant, le corrompu, l’homme qui boit la perfidie comme de l’eau !
Segond (Originale)
16 Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
King James
16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
Reina Valera
16 ¿Cuánto menos el hombre abominable y vil,