Bible Française
30 Il n'échappera pas aux ténèbres.
Bible Française
Il sera comme un arbre aux rameaux séchés par le feu,
Bible Française
30 Il ne pourra pas sortir de la nuit.
Parole de Vie
30 Il ne pourra pas sortir de la nuit.
Louis Segond (Nouvelle)
30 Il ne pourra s'écarter des ténèbres. Les flammes dessécheront ses rejetons, il s'écartera par le souffle de sa bouche.
Français Courant
30 Il n'échappera pas à la nuit de la mort.
Bible Française
30 Il ne pourra s'écarter des ténèbres,
Colombe
30 Il ne pourra s'écarter des ténèbres,
TOB
30 Il ne fuira pas les ténèbres, une flamme desséchera ses rameaux et il fuira sa propre haleine.
Segond (Originale)
30 Il ne pourra se dérober aux ténèbres, La flamme consumera ses rejetons, Et Dieu le fera périr par le souffle de sa bouche.
King James
30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
Reina Valera
30 No se escapará de las tinieblas: