Iob*

Caput 15: 6

condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 C'est ton propre discours, et non pas moi, qui te condamne ;

Bible Française

6 C'est ta bouche qui te condamne, ce n'est pas moi.

Parole de Vie

6 C'est ta bouche qui te condamne, ce n'est pas moi.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Ce n'est pas moi, c'est ta propre bouche qui te condamne. Ce sont tes propres lèvres qui déposent contre toi.

Français Courant

6 C'est ton langage, et non pas moi, qui te condamne,

Bible Française

6 Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne.

Colombe

6 Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne.

TOB

6 c’est ta bouche qui te condamne, ce n’est pas moi, tes propres lèvres témoignent contre toi.

Segond (Originale)

6 Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.

King James

6 Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.

Reina Valera

6 Tu boca te condenará, y no yo;