Iob*

Caput 16: 16

saccum consui super cutem meam et operui cinere cornu meum
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 À force de pleurer, j'ai les yeux tout rougis,

Bible Française

16 À force de pleurer, j'ai les yeux rouges,

Parole de Vie

16 À force de pleurer, j'ai les yeux rouges,

Louis Segond (Nouvelle)

16 Mon visage est assombri par mes pleurs ; une ombre de mort est sur mes paupières.

Français Courant

16 A force de pleurer, j'ai les yeux tout rougis

Bible Française

16 Mon visage est rougi à force de pleurer ;

Colombe

16 Mon visage est rougi à force de pleurer ;

TOB

16 Mon visage est rougi par les pleurs et sur mes paupières est l’ombre de mort.

Segond (Originale)

16 Les pleurs ont altéré mon visage; L'ombre de la mort est sur mes paupières.

King James

16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

Reina Valera

16 Mi rostro está enlodado con lloro,