Iob*

Caput 18: 10

abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 La corde en est déjà cachée dans la terre

Bible Française

10 « Le nœud pour le prendre est caché dans la terre,

Parole de Vie

10 « Le nœud pour le prendre est caché dans la terre,

Louis Segond (Nouvelle)

10 le lien qui l'attend est caché dans la terre, la trappe est sur son sentier.

Français Courant

10 Le fil qui le prendra est caché dans la terre,

Bible Française

10 Le cordeau pour le prendre est caché dans la terre,

Colombe

10 Le cordeau pour le prendre est caché dans la terre,

TOB

10 Pour lui un cordeau se cache à terre, une trappe sur son chemin.

Segond (Originale)

10 Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier.

King James

10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.

Reina Valera

10 Su cuerda está escondida en la tierra,