Iob*

Caput 18: 16

deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Tel un arbre qui dépérit, ses racines sècheront par en bas ;

Bible Française

16 Alors, comme un arbre qui meurt,

Parole de Vie

16 Alors, comme un arbre qui meurt,

Louis Segond (Nouvelle)

16 En bas, ses racines se dessèchent ; en haut, ses rameaux se fanent.

Français Courant

16 Il sera l'arbre mort, du bas jusqu'à la cime,

Bible Française

16 En bas, ses racines se dessèchent ;

Colombe

16 En bas, ses racines se dessèchent ;

TOB

16 En bas, ses racines sécheront, en haut, sa ramure sera coupée.

Segond (Originale)

16 En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées.

King James

16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

Reina Valera

16 Abajo se secarán sus raíces,