Iob*

Caput 18: 2

usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Quand mettrez-vous fin à de tels propos ?

Bible Française

2 « Quand arrêterez-vous ces discours ?

Parole de Vie

2 « Quand arrêterez-vous ces discours ?

Louis Segond (Nouvelle)

2 Quand mettrez-vous un terme à ces propos ? Ayez de l'intelligence, ensuite nous parlerons.

Français Courant

2 Jusqu'à quand tairez-vous ce qu'il convient de dire ?

Bible Française

2 Quand mettrez-vous un terme à ces propos ?

Colombe

2 Quand mettrez-vous un terme à ces propos ?

TOB

2 Jusques à quand vous retiendrez-vous de parler ? Réfléchissez, et ensuite nous prendrons la parole.

Segond (Originale)

2 Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.

King James

2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.

Reina Valera

2 ¿Cuándo pondréis fin á las palabras?