Iob*

Caput 19: 23

quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libro
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Comme je voudrais que mes propos soient mis par écrit,

Bible Française

23 « Je voudrais qu'on mette mes paroles par écrit,

Parole de Vie

23 « Je voudrais qu'on mette mes paroles par écrit,

Louis Segond (Nouvelle)

23 Ah ! si mes propos pouvaient être écrits, s'ils étaient gravés dans un livre !

Français Courant

23 Ah ! combien je voudrais que ma protestation

Bible Française

23 Oh ! si mes propos pouvaient être écrits,

Colombe

23 Oh ! si mes propos pouvaient être écrits,

TOB

23 Ah ! si seulement on écrivait mes paroles, si on les gravait en une inscription !

Segond (Originale)

23 Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre;

King James

23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!

Reina Valera

23 ¡Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas!