Iob*

Caput 19: 25

scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus sim
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 Moi, je sais que mon défenseur est vivant,

Bible Française

25 « Moi, je le sais : mon défenseur est vivant,

Parole de Vie

25 « Moi, je le sais : mon défenseur est vivant,

Louis Segond (Nouvelle)

25 Je sais bien, moi, que mon rédempteur est vivant, et qu'il se lèvera, le dernier, sur la poussière,

Français Courant

25 Je sais bien, moi, que j'ai un défenseur vivant,

Bible Française

25 Mais je sais que mon rédempteur est vivant,

Colombe

25 Mais je sais que mon rédempteur est vivant,

TOB

25 Je sais bien, moi, que mon rédempteur est vivant, que le dernier, il surgira sur la poussière.

Segond (Originale)

25 Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, Et qu'il se lèvera le dernier sur la terre.

King James

25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:

Reina Valera

25 Yo sé que mi Redentor vive,