Iob*

Caput 19: 27

quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu meo
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Je le verrai, moi, de mes propres yeux.

Bible Française

Celui que je regarderai ne sera pas un étranger.

Bible Française

27 Oui, je le verrai moi-même de mes yeux,

Parole de Vie

27 Oui, je le verrai moi-même de mes yeux,

Louis Segond (Nouvelle)

27 Moi, je le verrai, mes yeux le verront, et non pas quelqu'un d'autre ; les profondeurs de mon être s'épuisent au dedans de moi.

Français Courant

27 Je le verrai moi-même, de mes propres yeux.

Bible Française

27 C'est lui que moi je contemplerai,

Colombe

27 C'est lui que moi je contemplerai,

TOB

27 C’est moi qui le contemplerai, oui, moi ! Mes yeux le verront, lui, et il ne sera pas étranger. Mon cœur en brûle au fond de moi.

Segond (Originale)

27 Je le verrai, et il me sera favorable; Mes yeux le verront, et non ceux d'un autre; Mon âme languit d'attente au dedans de moi.

King James

27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.

Reina Valera

27 Al cual yo tengo de ver por mí,