Bible Française
6 Le Seigneur dit à l'accusateur : « Il est en ta main ; seulement, respecte sa vie ! »
Parole de Vie
6 Le SEIGNEUR a dit à l'Accusateur : « D'accord ! Il est en ton pouvoir, mais ne le fais pas mourir. »
Louis Segond (Nouvelle)
6 Le S EIGNEUR dit à l'Adversaire : Eh bien, il est en ta main : seulement, épargne sa vie !
Français Courant
6 Le Seigneur dit à l'accusateur : « Eh bien, tu peux disposer de lui, mais non pas de sa vie. »
Colombe
6 L'Éternel dit à Satan : Le voici, il est en ton pouvoir : seulement, épargne sa vie.
TOB
6 Alors le S EIGNEUR dit à l’Adversaire : « Soit ! Il est en ton pouvoir ; respecte seulement sa vie. »
Segond (Originale)
6 L'Éternel dit à Satan: Voici, je te le livre: seulement, épargne sa vie.
King James
6 And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
Reina Valera
6 Y Jehová dijo á Satán: He aquí, él está en tu mano; mas guarda su vida.