Iob*

Caput 20: 11

ossa eius implebuntur vitiis adulescentiae eius et cum eo in pulverem dormient
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Ses os étaient pleins de la force de la jeunesse,

Bible Française

11 Il était fort comme un jeune homme,

Parole de Vie

11 Il était fort comme un jeune homme,

Louis Segond (Nouvelle)

11 Tout son corps était plein de jeunesse, mais celle-ci se couchera avec lui dans la poussière.

Français Courant

11 Il se sentait rempli de force et de jeunesse,

Bible Française

11 Ses membres étaient remplis (de la vigueur) de la jeunesse,

Colombe

11 Ses membres étaient remplis (de la vigueur) de la jeunesse,

TOB

11 Ses os regorgeaient de jeunesse, mais elle couchera avec lui dans la poussière.

Segond (Originale)

11 La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.

King James

11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.

Reina Valera

11 Sus huesos están llenos de sus mocedades,