Bible Française
19 Puisqu'il a maltraité et délaissé les faibles,
Bible Française
19 « Pourquoi ? Parce qu'il a écrasé les pauvres par l'injustice,
Parole de Vie
19 « Pourquoi ? Parce qu'il a écrasé les pauvres par l'injustice,
Louis Segond (Nouvelle)
19 Car il a écrasé et abandonné les pauvres, il a pillé une maison qu'il ne rebâtira pas.
Français Courant
19 Car il a maltraité et délaissé les faibles,
Bible Française
19 Car il a écrasé, délaissé les indigents,
Colombe
19 Car il a écrasé, délaissé les indigents,
TOB
19 Puisqu’il a écrasé et délaissé les pauvres, qu’il a volé une maison au lieu de la bâtir,
Segond (Originale)
19 Car il a opprimé, délaissé les pauvres, Il a ruiné des maisons et ne les a pas rétablies.
King James
19 Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;
Reina Valera
19 Por cuanto quebrantó y desamparó á los pobres,