Iob*

Caput 20: 20

nec est satiatus venter eius et cum habuerit quae cupierat possidere non poterit
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 puisque son appétit était insatiable,

Bible Française

20 Il en voulait toujours plus,

Parole de Vie

20 Il en voulait toujours plus,

Louis Segond (Nouvelle)

20 Il n'a pas connu de trêve dans son avidité, dans sa convoitise il ne laisse rien échapper,

Français Courant

20 Puisque son appétit était infatigable,

Bible Française

20 Il n'a pas connu d'accalmie dans son avidité,

Colombe

20 Il n'a pas connu d'accalmie dans son avidité,

TOB

20 puisque son ventre n’a pas su se contenter, il ne sauvera aucun de ses trésors.

Segond (Originale)

20 Son avidité n'a point connu de bornes; Mais il ne sauvera pas ce qu'il avait de plus cher.

King James

20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.

Reina Valera

20 Por tanto, no sentirá él sosiego en su vientre,