Bible Française
20 puisque son appétit était insatiable,
Bible Française
20 Il en voulait toujours plus,
Parole de Vie
20 Il en voulait toujours plus,
Louis Segond (Nouvelle)
20 Il n'a pas connu de trêve dans son avidité, dans sa convoitise il ne laisse rien échapper,
Français Courant
20 Puisque son appétit était infatigable,
Bible Française
20 Il n'a pas connu d'accalmie dans son avidité,
Colombe
20 Il n'a pas connu d'accalmie dans son avidité,
TOB
20 puisque son ventre n’a pas su se contenter, il ne sauvera aucun de ses trésors.
Segond (Originale)
20 Son avidité n'a point connu de bornes; Mais il ne sauvera pas ce qu'il avait de plus cher.
King James
20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
Reina Valera
20 Por tanto, no sentirá él sosiego en su vientre,