Iob*

Caput 20: 24

fugiet arma ferrea et inruet in arcum aereum
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 Il veut éviter une arme de fer,

Bible Française

24 « S'il fuit l'épée de l'ennemi,

Parole de Vie

24 « S'il fuit l'épée de l'ennemi,

Louis Segond (Nouvelle)

24 S'il fuit pour échapper à des armes de fer, un arc de bronze le transpercera.

Français Courant

24 Il esquive les coups de quelque arme de fer,

Bible Française

24 S'il prend la fuite devant les armes de fer,

Colombe

24 S'il prend la fuite devant les armes de fer,

TOB

24 Fuit-il l’arme de fer, l’arc de bronze le transperce.

Segond (Originale)

24 S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.

King James

24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

Reina Valera

24 Huirá de las armas de hierro,