Bible Française
7 comme ses propres excréments, il disparaîtra à jamais,
Bible Française
7 il disparaîtra pour toujours, comme ce qui sort de son ventre.
Parole de Vie
7 il disparaîtra pour toujours, comme ce qui sort de son ventre.
Louis Segond (Nouvelle)
7 il disparaîtra pour toujours, comme son ordure, et ceux qui le voyaient diront : « Où est-il ? »
Français Courant
7 il finira comme ses propres excréments.
Bible Française
7 Il périra pour toujours comme son ordure,
Colombe
7 Il périra pour toujours comme son ordure,
TOB
7 comme son ordure il disparaîtra sans retour ; ceux qui le voyaient diront : Où est-il ?
Segond (Originale)
7 Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?
King James
7 Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
Reina Valera
7 Con su estiércol perecerá para siempre: