Iob*

Caput 21: 13

ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Ils achèvent leurs jours dans le bonheur,

Bible Française

13 Ils finissent leur vie dans le bonheur,

Parole de Vie

13 Ils finissent leur vie dans le bonheur,

Louis Segond (Nouvelle)

13 Leurs jours s'achèvent dans le bonheur, en un instant ils descendent au séjour des morts.

Français Courant

13 Après avoir passé leur vie dans le bonheur,

Bible Française

13 Leurs jours s'achèvent dans le bonheur,

Colombe

13 Leurs jours s'achèvent dans le bonheur,

TOB

13 Ils consument leurs jours dans le bonheur, en un instant ils s’effondrent aux enfers.

Segond (Originale)

13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.

King James

13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.

Reina Valera

13 Gastan sus días en bien,