Bible Française
17 Mais voit-on souvent la lampe de vie
Bible Française
des méchants s'éteindre, ou la ruine tomber sur eux,
Bible Française
17 Mais est-ce que nous voyons souvent
Parole de Vie
17 Mais est-ce que nous voyons souvent
Louis Segond (Nouvelle)
17 Mais arrive-t-il souvent que la lampe des méchants s'éteigne, qu'une catastrophe s'abatte sur eux, que Dieu leur distribue leur part dans sa colère,
Français Courant
17 Est-ce qu'on voit souvent la lampe de leur vie
Bible Française
17 Mais arrive-t-il souvent que la lampe des méchants s'éteigne,
Colombe
17 Mais arrive-t-il souvent que la lampe des méchants s'éteigne,
TOB
17 Est-ce souvent que la lampe des scélérats s’éteint, que leur ruine fond sur eux, que Dieu leur assigne pour lot sa colère ?
Segond (Originale)
17 Mais arrive-t-il souvent que leur lampe s'éteigne, Que la misère fonde sur eux, Que Dieu leur distribue leur part dans sa colère,
King James
17 How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
Reina Valera
17 ¡Oh cuántas veces la lámpara de los impíos es apagada,