Iob*

Caput 21: 24

viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 Son bedon déborde de graisse,

Bible Française

24 Ils sont gros et gras,

Parole de Vie

24 Ils sont gros et gras,

Louis Segond (Nouvelle)

24 les flancs chargés de graisse et la moelle des os remplie de sève ;

Français Courant

24 Ils portent l'embonpoint des gens trop bien nourris,

Bible Française

24 Les flancs chargés de graisse

Colombe

24 Les flancs chargés de graisse

TOB

24 ses flancs sont lourds de graisse, la moelle de ses os est encore fraîche.

Segond (Originale)

24 Les flancs chargés de graisse Et la moelle des os remplie de sève;

King James

24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.

Reina Valera

24 Sus colodras están llenas de leche,