Iob*

Caput 21: 30

quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitur
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 Oui, au jour du malheur, le méchant est préservé,

Bible Française

30 Quand le malheur arrive, l'homme mauvais y échappe,

Parole de Vie

30 Quand le malheur arrive, l'homme mauvais y échappe,

Louis Segond (Nouvelle)

30 Au jour de la catastrophe, le mauvais est épargné, au jour de la colère il est à l'abri.

Français Courant

30 Lorsque vient le malheur, le méchant y échappe,

Bible Française

30 Au jour de la misère, (celui qui fait) le mal est épargné,

Colombe

30 Au jour de la misère, (celui qui fait) le mal est épargné,

TOB

30 Au jour du désastre le méchant est préservé. Au jour des fureurs il est mis à l’abri.

Segond (Originale)

30 Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe.

King James

30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.

Reina Valera

30 Que el malo es reservado para el día de la destrucción?