Bible Française
30 Oui, au jour du malheur, le méchant est préservé,
Bible Française
30 Quand le malheur arrive, l'homme mauvais y échappe,
Parole de Vie
30 Quand le malheur arrive, l'homme mauvais y échappe,
Louis Segond (Nouvelle)
30 Au jour de la catastrophe, le mauvais est épargné, au jour de la colère il est à l'abri.
Français Courant
30 Lorsque vient le malheur, le méchant y échappe,
Bible Française
30 Au jour de la misère, (celui qui fait) le mal est épargné,
Colombe
30 Au jour de la misère, (celui qui fait) le mal est épargné,
TOB
30 Au jour du désastre le méchant est préservé. Au jour des fureurs il est mis à l’abri.
Segond (Originale)
30 Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe.
King James
30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
Reina Valera
30 Que el malo es reservado para el día de la destrucción?