Bible Française
32 À la fin on l'emporte au cimetière,
Bible Française
32 « Quand cet homme-là meurt, on le conduit au cimetière.
Parole de Vie
32 « Quand cet homme-là meurt, on le conduit au cimetière.
Louis Segond (Nouvelle)
32 Il est porté au cimetière, et on veille sur son sépulcre.
Français Courant
32 Lui, quand il meurt, on le conduit au cimetière,
Bible Française
32 Il est porté au cimetière,
Colombe
32 Il est porté au cimetière,
TOB
32 Lui, on l’escorte au cimetière et on veille sur son tertre.
Segond (Originale)
32 Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.
King James
32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
Reina Valera
32 Porque llevado será él á los sepulcros,