Iob*

Caput 22: 29

qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 On voudra t'abaisser, mais tu diras : « Non, je vais rester debout ! »

Bible Française

29 « Oui, Dieu détruit les projets des orgueilleux,

Parole de Vie

29 « Oui, Dieu détruit les projets des orgueilleux,

Louis Segond (Nouvelle)

29 Si certains s'abaissent, tu diras : « C'est l'orgueil ! Dieu sauve celui qui baisse les yeux. »

Français Courant

29 On voudra t'humilier, mais tu diras : “Debout ! ”

Bible Française

29 Si l'on t'humilie et que tu dises : C'est de l'orgueil !

Colombe

29 Si l'on t'humilie et que tu dises : C'est de l'orgueil !

TOB

29 Si certains sont abattus, tu pourras leur dire : « Debout ! » Car il sauve l’homme aux yeux baissés.

Segond (Originale)

29 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu.

King James

29 When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.

Reina Valera

29 Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá: