Bible Française
6 En effet, tu réclamais sans raison un gage à ton frère,
Bible Française
6 « Par exemple, tu as demandé sans raison des biens à tes frères
Parole de Vie
6 « Par exemple, tu as demandé sans raison des biens à tes frères
Louis Segond (Nouvelle)
6 Tu prenais sans raison des gages à tes frères, tu leur arrachais leurs vêtements et tu les laissais nus ;
Français Courant
6 Par exemple, tu as réclamé indûment
Bible Française
6 Car tu prenais sans cause des gages à tes frères,
Colombe
6 Car tu prenais sans cause des gages à tes frères,
TOB
6 Tu prenais sans motif des gages à tes frères, tu les dépouillais de leurs vêtements jusqu’à les mettre nus.
Segond (Originale)
6 Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
King James
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Reina Valera
6 Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa,