Iob*

Caput 23: 12

a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Devant ses commandements, je n'ai pas reculé,

Bible Française

12 Je ne me suis pas écarté de ses commandements,

Parole de Vie

12 Je ne me suis pas écarté de ses commandements,

Louis Segond (Nouvelle)

12 Je n'ai pas altéré les commandements de ses lèvres ; j'ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.

Français Courant

12 Je n'ai pas refusé ce qu'il me commandait,

Bible Française

12 Je n'ai pas altéré les commandements de ses lèvres ;

Colombe

12 Je n'ai pas altéré les commandements de ses lèvres ;

TOB

12 le précepte de ses lèvres et n’ai pas glissé. J’ai prisé ses décrets plus que mes principes.

Segond (Originale)

12 Je n'ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J'ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.

King James

12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.

Reina Valera

12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé;