Iob*

Caput 23: 6

nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Lui faudrait-il beaucoup d'effort pour m'affronter ?

Bible Française

6 « Est-ce qu'il m'attaquerait brutalement ?

Parole de Vie

6 « Est-ce qu'il m'attaquerait brutalement ?

Louis Segond (Nouvelle)

6 Emploierait-il toute sa force à m'accuser ? Au contraire, il ferait attention à moi.

Français Courant

6 Lui faudrait-il un grand effort pour m'affronter ?

Bible Française

6 Emploierait-il toute sa force à me faire un procès ?

Colombe

6 Emploierait-il toute sa force à me faire un procès ?

TOB

6 La violence serait-elle sa plaidoirie ? Non ! Lui au moins me prêterait attention.

Segond (Originale)

6 Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?

King James

6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.

Reina Valera

6 ¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza?