Bible Française
8 Mais si je vais à l'est, il n'y est pas ;
Bible Française
8 « Mais si je vais à l'est, Dieu n'y est pas.
Parole de Vie
8 « Mais si je vais à l'est, Dieu n'y est pas.
Louis Segond (Nouvelle)
8 Mais si je vais à l'est, il n'y est pas ; à l'ouest, je ne le discerne pas ;
Français Courant
8 Mais si je vais à l'est, il ne s'y trouve pas.
Bible Française
8 Mais, si je vais à l'orient, il n'y est pas ;
Colombe
8 Mais, si je vais à l'orient, il n'y est pas ;
TOB
8 Mais si je vais à l’orient, il n’y est pas, à l’occident, je ne l’aperçois pas.
Segond (Originale)
8 Mais, si je vais à l'orient, il n'y est pas; Si je vais à l'occident, je ne le trouve pas;
King James
8 Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
Reina Valera
8 He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré;