Bible Française
9 A-t-il à faire au nord ? Je ne le vois pas.
Bible Française
9 Est-ce qu'il est occupé au nord ? Je ne le vois pas.
Parole de Vie
9 Est-ce qu'il est occupé au nord ? Je ne le vois pas.
Louis Segond (Nouvelle)
9 s'affaire-t-il au nord, je ne le vois pas ; se cache-t-il au sud, je ne l'aperçois pas.
Français Courant
9 A-t-il à faire au nord ? Non, je ne l'y vois pas.
Bible Française
9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir ;
Colombe
9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir ;
TOB
9 Est-il occupé au nord, je ne peux l’y découvrir, se cache-t-il au midi, je ne l’y vois pas.
Segond (Originale)
9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
King James
9 On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
Reina Valera
9 Si al norte él obrare, yo no lo veré;