Bible Française
20 Leur propre mère les oublie, la vermine les dévore avec délice,
Bible Française
nul ne se souvient d'eux !
Bible Française
20 Les femmes qui les ont mis au monde les oublient,
Parole de Vie
20 Les femmes qui les ont mis au monde les oublient,
Louis Segond (Nouvelle)
20 Le sein qui l'a porté l'oublie, les vers en font leurs délices, on ne se souvient même plus de lui ! L'injustice est abattue comme un arbre.
Français Courant
20 Celle qui les a mis au monde les oublie,
Bible Française
20 Le sein maternel l'oublierait,
Colombe
20 Le sein maternel l'oublierait,
TOB
20 Le sein qui le porta l’oublie, mais la vermine fait de lui ses délices, on ne se souvient plus de lui. La perfidie a été brisée comme un arbre. »
Segond (Originale)
20 Quoi! le sein maternel l'oublie, Les vers en font leurs délices, On ne se souvient plus de lui! L'impie est brisé comme un arbre,
King James
20 The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Reina Valera
20 Olvidaráse de ellos el seno materno; de ellos sentirán los gusanos dulzura;