Iob*

Caput 24: 22

detraxit fortes in fortitudine sua et cum steterit non credet vitae suae
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Mais Dieu, par sa force, a abattu les puissants.

Bible Française

22 Mais Dieu est assez fort pour chasser les dictateurs.

Parole de Vie

22 Mais Dieu est assez fort pour chasser les dictateurs.

Louis Segond (Nouvelle)

22 Mais celui qui par sa force emporte les tyrans s'est dressé, et ceux-là ne peuvent plus compter sur la vie.

Français Courant

22 Mais Dieu a la force d'expulser les tyrans.

Bible Française

22 (Non ! Dieu) par sa force prolonge (les jours) des violents,

Colombe

22 (Non ! Dieu) par sa force prolonge (les jours) des violents,

TOB

22 Alors Dieu qui par force a emporté les puissants se dresse, et notre homme ne compte plus sur la vie.

Segond (Originale)

22 Non! Dieu par sa force prolonge les jours des violents, Et les voilà debout quand ils désespéraient de la vie;

King James

22 He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.

Reina Valera

22 Mas á los fuertes adelantó con su poder: